
Venez vivre le Demi-Marathon de Saint-Sauveur !!!
Le samedi 19 septembre 2026, seul, entre amis ou en famille, nous vous invitons à plonger dans une expérience unique avec la 13e édition du Demi-Marathon de Saint-Sauveur.
Au cœur du village de Saint-Sauveur, laissez-vous porter par une ambiance festive et chaleureuse, dans un décor automnal parmi les plus beaux au Québec.
Des parcours de 1 km à 21,1 km
Un tracé accessible et dynamique
Une atmosphère électrisante
👉 Le 1 km est gratuit pour les enfants de 8 ans et moins.
Une belle façon d’initier les plus jeunes au plaisir de bouger
Parce que les bonnes habitudes… ça s’apprend jeune. 💛
🍁
Ce n’est jamais seulement une course. C’est un moment à vivre.
Un instant où tout s’arrête… sauf vous.
Où chaque foulée se mélange à l’énergie du village.
🔥
Une expérience unique
Participer, c’est :
– courir dans un décor aux couleurs éclatantes
– ressentir l’ambiance vibrante du village
– partager un moment fort avec des centaines de participants
– vivre une course aussi festive que rassembleuse
✨
Chaque édition marque les esprits
Des sourires.
Des dépassements.
Des souvenirs qui restent bien après la ligne d’arrivée.
❤️
Courir ensemble
Du 1 km au 21,1 km, chacun trouve sa place.
Des plus jeunes aux plus expérimentés, tout le monde fait partie de l’expérience.
🏢
Entreprises, relevez le défi
Avec le programme AVANTAGE 🡸 (cliquez ici), mobilisez vos équipes autour d’un objectif commun.
– Une activité de team building concrète
– Un défi accessible et motivant
– Une expérience qui renforce les liens
Un moment qui fait du bien… à tout le monde.
📍
LOCATION
Parc Jonh H. Molson
20, rue Viviane, Saint-Sauveur, Québec, J0R 1R4
📅
DATE DE L’ÉVÉNEMENT
September 19, 2026
💻
INSCRIPTIONS
En ligne uniquement via Race Roster
Aucune inscription papier.
Visit purchasing conditions
THE TRAILS
21.1KM (see the layout)
10KM (see the layout)
5KM (see the layout)
2KM (see the layout)
1KM (see the layout)
LES DÉPARTS
08h00
08h20
08h45 (Marche 09h45)
11h00
11h30
Less than 20 minutes from the start line, you'll find the Far Hills Hotel, enthroned on the mountain since 1940. In an exceptional setting, you'll be charmed by its warm, rustic interior, its tastefully renovated rooms and its living room with its majestic stone fireplace. Come and enjoy the magnificent autumn colors.














FR
Aucun remboursement ne sera accordé, peu importe la raison SAUF si vous avez souscrit à l’assurance d’annulation offerte via la plateforme d’inscription, auquel cas toute demande de remboursement ou de transfert/report d’inscription doit être effectuée directement auprès du fournisseur de cette assurance et demeure sujette à son approbation.
Toute inscription peut être transférée à une édition ultérieure de l’événement ou à un autre événement organisé par Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.), sous réserve de disponibilité et de l’approbation des organisateurs.
EN
No refunds will be issued under any circumstances UNLESS you have subscribed to the cancellation insurance offered through the registration platform, in which case any request for a refund or deferral must be submitted directly to the insurance provider and remains subject to their approval.
Registration may be transferred to a future edition of the event or to another event organized by Courir Laurentides (9554-3468 Quebec Inc.), subject to availability and approval by the organizers.
TERMES ET CONDITIONS DE PARTICIPATION / TERMS AND CONDITIONS OF PARTICIPATION
1. Inscription / Registration
FR :
Je reconnais que mon inscription est finale et non remboursable.
En cas d’annulation de l’événement par l’organisation, mon inscription pourra être transférée à une édition ultérieure ou à un autre événement organisé par Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.), selon les modalités déterminées par l’organisation.
EN:
I acknowledge that my registration is final and non-refundable.
In the event of cancellation by the organizers, my registration may be transferred to a future edition or another event organized by Courir Laurentides (9554-3468 Quebec Inc.), under conditions determined by the organizers.
POLITIQUE SUR LES DOSSARDS / BIB POLICY
FR
No bib deferrals will be granted to a future edition.
Tout changement de distance ou transfert de dossard est permis en tout temps, sous réserve de disponibilité, et sera facturé 15 $ + taxes par transaction.
EN
No bib deferrals will be granted to a future edition.
Any distance change or bib transfer is permitted at any time, subject to availability, and will incur a fee of $15 + taxes per transaction.
2. Acceptation des risques / Risk Acknowledgment
FR :
Je reconnais que la participation à une course en sentiers ou sur route comporte des risques inhérents, incluant notamment :
– obstacles naturels et artificiels
– terrain irrégulier ou instable
– conditions météorologiques variables
– surfaces glissantes ou imprévisibles
J’ai été informé(e) de ces risques et j’accepte d’y participer volontairement.
EN:
I acknowledge that participating in a trail or road race involves inherent risks, including but not limited to:
– natural and artificial obstacles
– uneven or unstable terrain
– changing weather conditions
– slippery or unpredictable surfaces
I have been informed of these risks and voluntarily accept them.
3. État de santé et habiletés / Health and Ability
FR :
Je certifie être en bonne condition physique et mentale et apte à participer.
Je suis le seul responsable de ma capacité à compléter l’épreuve et j’y participe de façon volontaire et éclairée.
EN:
I certify that I am in good physical and mental condition and able to participate.
I am solely responsible for my ability to complete the event and participate voluntarily.
4. Acceptation des conséquences / Acceptance of Consequences
FR :
J’accepte et assume l’ensemble des risques liés à ma participation, incluant notamment :
– blessures corporelles
– décès
– dommages matériels
– perte de biens
pouvant survenir durant l’événement La course des Lutins de Val-Morin.
EN:
I accept and fully assume all risks associated with my participation, including but not limited to:
– bodily injury
– death
– property damage
– loss of personal belongings
that may occur during the La course des Lutins de Val-Morin event.
5. Dégagement de responsabilité / Liability Waiver
FR :
Je dégage de toute responsabilité :
– Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.)
– la municipalité de Val-Morin
– les organisateurs, bénévoles et commanditaires
pour tout incident survenant dans le cadre de l’événement.
Cette décharge s’applique également à toute personne inscrite sous ma responsabilité.
EN:
I release from all liability:
– Courir Laurentides (9554-3468 Quebec Inc.)
– the Municipality of Val-Morin
– event organizers, volunteers, and sponsors
for any incident occurring during the event.
This release also applies to any participant registered under my responsibility.
6. UTILISATION DES IMAGES / PHOTO & MEDIA RELEASE
FR :
En participant à l’événement, je consens à ce que des photos, vidéos ou images de moi puissent être captées et utilisées par Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.) à des fins promotionnelles, incluant notamment les réseaux sociaux, le site web et tout autre matériel de communication.
Cette utilisation est faite sans compensation, sans approbation préalable et sans limitation de durée.
EN:
By participating in the event, I consent to the capture and use of my image, photos, or videos by Courir Laurentides (9554-3468 Quebec Inc.) for promotional purposes, including but not limited to social media, website, and any communication materials.
This use is made without compensation, prior approval, and without time limitation.
7. LOI APPLICABLE / GOVERNING LAW
FR :
Les présentes conditions sont régies et interprétées conformément aux lois en vigueur dans la province de Québec.
EN:
These terms and conditions are governed by and interpreted in accordance with the laws of the Province of Quebec.
CONDITIONS D’ACHAT / PURCHASE CONDITIONS
FR :
Aucun remboursement ne sera accordé, peu importe la raison, sauf si une assurance annulation a été souscrite via la plateforme d’inscription.
Les inscriptions sont personnelles et non remboursables.
Les transferts de dossard ou changements de distance sont permis selon les modalités prévues ci-dessous.
*Les participants de moins de 18 ans doivent obligatoirement obtenir le consentement écrit d’un parent ou tuteur légal.
EN:
No refunds will be issued under any circumstances, unless cancellation insurance was purchased through the registration platform.
Registrations are personal and non-refundable.
Bib transfers and distance changes are permitted under the conditions outlined below.
*Participants under the age of 18 must obtain written consent from a parent or legal guardian.
POLITIQUE SUR LES DOSSARDS / BIB POLICY
FR
No bib deferrals will be granted to a future edition.
Tout changement de distance ou transfert de dossard est permis en tout temps, sous réserve de disponibilité, et sera facturé 15 $ + taxes par transaction.
EN
No bib deferrals will be granted to a future edition.
Any distance change or bib transfer is permitted at any time, subject to availability, and will incur a fee of $15 + taxes per transaction.
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ / WAIVER OF LIABILITY
1. Conditions d’inscription / Registration Conditions
FR :
Je reconnais que mon inscription est finale et non remboursable.
En cas d’annulation de l’événement par l’organisation, mon inscription pourra être reportée à une édition ultérieure, selon les modalités déterminées par l’organisation.
EN:
I acknowledge that my registration is final and non-refundable.
In the event of a cancellation by the organization, my registration may be deferred to a future edition, under conditions determined by the organizers.
2. Acceptation des risques / Risk Acknowledgment
FR :
Je reconnais que la participation à une course comporte des risques inhérents, incluant notamment :
– obstacles naturels et artificiels
– terrain irrégulier ou glissant
– conditions météorologiques variables
– présence d’éléments imprévisibles
Je comprends ces risques et accepte d’y participer volontairement.
EN:
I understand that participating in a race involves inherent risks, including but not limited to:
– natural and artificial obstacles
– uneven or slippery terrain
– changing weather conditions
– unpredictable elements
I acknowledge these risks and voluntarily accept them.
3. État de santé / Health Condition
FR :
Je confirme être en bonne condition physique et apte à participer.
Je suis entièrement responsable de mon état de santé et de ma capacité à compléter l’épreuve.
EN:
I confirm that I am physically fit and able to participate.
I am fully responsible for my health condition and ability to complete the event.
4. Acceptation des conséquences / Assumption of Risk
FR :
J’accepte l’ensemble des risques liés à ma participation, incluant blessures, décès, pertes matérielles ou tout autre incident.
EN:
I accept all risks associated with my participation, including injury, death, property damage, or loss.
5. Dégagement de responsabilité / Release of Liability
FR :
Je dégage de toute responsabilité :
– Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.)
– les municipalités et partenaires impliqués
– les organisateurs, bénévoles et commanditaires
Pour tout incident survenant dans le cadre de l’événement.
EN:
I release from liability:
– Courir Laurentides (9554-3468 Quebec Inc.)
– municipalities and partners involved
– organizers, volunteers, and sponsors
For any incident occurring during the event.
6. UTILISATION DES IMAGES / PHOTO & MEDIA RELEASE
FR :
En participant à l’événement, je consens à ce que des photos, vidéos ou images de moi puissent être captées et utilisées par Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.) à des fins promotionnelles, incluant notamment les réseaux sociaux, le site web et tout autre matériel de communication.
Cette utilisation est faite sans compensation, sans approbation préalable et sans limitation de durée.
EN:
By participating in the event, I consent to the capture and use of my image, photos, or videos by Courir Laurentides (9554-3468 Quebec Inc.) for promotional purposes, including but not limited to social media, website, and any communication materials.
This use is made without compensation, prior approval, and without time limitation.
7. LOI APPLICABLE / GOVERNING LAW
FR :
Les présentes conditions sont régies et interprétées conformément aux lois en vigueur dans la province de Québec.
EN:
These terms and conditions are governed by and interpreted in accordance with the laws of the Province of Quebec.
FR
Aucun remboursement ne sera accordé, peu importe la raison SAUF si vous avez souscrit à l’assurance d’annulation offerte via la plateforme d’inscription, auquel cas toute demande de remboursement ou de transfert/report d’inscription doit être effectuée directement auprès du fournisseur de cette assurance et demeure sujette à son approbation.
Toute inscription peut être transférée à une édition ultérieure de l’événement ou à un autre événement organisé par Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.), sous réserve de disponibilité et de l’approbation des organisateurs.
EN
No refunds will be issued under any circumstances UNLESS you have subscribed to the cancellation insurance offered through the registration platform, in which case any request for a refund or deferral must be submitted directly to the insurance provider and remains subject to their approval.
Registration may be transferred to a future edition of the event or to another event organized by Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.), subject to availability and approval by the organizers.
TERMES ET CONDITIONS DE PARTICIPATION / TERMS AND CONDITIONS OF PARTICIPATION
1. Inscription / Registration
FR
Je reconnais que mon inscription à l’événement est non remboursable.
Si l’événement devait être annulé, mon inscription sera automatiquement transférée à la prochaine édition.
EN
I acknowledge that my registration is non-refundable.
If the event is cancelled, my registration will be automatically transferred to the next edition.
POLITIQUE SUR LES DOSSARDS / BIB POLICY
FR
No bib deferrals will be granted to a future edition.
Tout changement de distance ou transfert de dossard est permis en tout temps, sous réserve de disponibilité, et sera facturé 15 $ + taxes par transaction.
EN
No bib deferrals will be granted to a future edition.
Any distance change or bib transfer is permitted at any time, subject to availability, and will incur a fee of $15 + taxes per transaction.
2. Acceptation des risques / Risk Acknowledgment
FR
Je reconnais que la participation à une course en sentiers ou sur route comporte des risques et dangers inhérents, notamment, sans s’y limiter :
la présence d’obstacles naturels ou artificiels, ainsi que des conditions variables du terrain ou de la chaussée (fossés, crevasses, ruisseaux, rochers, arbres, racines, souches, boue, eau, etc.).
J’ai été informé(e) de ces risques et j’y consens en toute connaissance de cause.
EN
I acknowledge that participating in a trail or road race involves inherent risks and dangers, including but not limited to:
natural or artificial obstacles, as well as changing terrain or surface conditions (ditches, gaps, streams, rocks, trees, roots, stumps, mud, water, etc.).
I have been informed of these risks and I accept them knowingly and voluntarily.
3. État de santé et habiletés / Health and Ability
FR
Je certifie être en bonne condition physique et mentale, et ne présenter aucune condition médicale ou limitation physique pouvant compromettre ma sécurité.
Je suis le seul juge de ma capacité à participer à cette course, et je le fais de façon volontaire et éclairée.
EN
I certify that I am in good physical and mental condition, and that I have no medical condition or physical limitation that could compromise my safety.
I am the sole judge of my ability to participate in this race, and I do so freely and knowingly.
4. Acceptation des conséquences / Acceptance of Consequences
FR
J’accepte et assume l’entière responsabilité des risques associés à ma participation, incluant, sans s’y limiter :
les blessures corporelles, le décès, les dommages matériels ou la perte de biens pouvant survenir durant l’événement Ultranza Trail.
EN
I accept and fully assume all responsibility for risks associated with my participation, including but not limited to:
bodily injuries, death, material damage, or loss of property that may occur during the Ultranza Trail event.
5. Dégagement de responsabilité / Liability Waiver
FR
En conséquence, je dégage de toute responsabilité :
pour moi-même ainsi que pour toute personne sous ma responsabilité inscrite via ce formulaire.
Je m’engage à informer toute personne inscrite sous ma responsabilité des présentes conditions.
EN
Therefore, I waive all liability of the following parties:
for myself and any person under my responsibility registered through this form.
I undertake to inform all participants under my responsibility of these terms and conditions.
6. Utilisation des images / Photo & Media Release
FR
En participant à l’événement, je consens à ce que des photos, vidéos ou images de moi puissent être prises et utilisées par Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.) à des fins promotionnelles, publicitaires ou médiatiques, incluant notamment les réseaux sociaux, le site web et tout autre support, sans compensation, sans approbation préalable et sans limitation de durée.
EN
By participating in the event, I consent to the use of photographs, videos, or images of myself by Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.) for promotional, advertising, or media purposes, including but not limited to social media, website, and any other platforms, without compensation, prior approval, and without time limitation.
7. Loi applicable / Governing Law
FR :
Les présentes conditions sont régies et interprétées conformément aux lois en vigueur dans la province de Québec.
EN:
These terms and conditions are governed by and interpreted in accordance with the laws of the Province of Quebec.
FR
Aucun remboursement ne sera accordé, peu importe la raison, SAUF si vous avez souscrit à l’assurance d’annulation offerte via la plateforme d’inscription, auquel cas toute demande de remboursement ou de transfert/report d’inscription doit être effectuée directement auprès du fournisseur de cette assurance et demeure sujette à son approbation.
No bib deferrals will be granted to a future edition.
Tout changement de distance ou transfert de dossard à une autre personne est permis en tout temps, sous réserve de disponibilité, et sera facturé 15 $ + taxes par transaction.
Les participants de moins de 18 ans doivent obligatoirement obtenir le consentement écrit d’un parent ou tuteur légal avant de s’inscrire.
EN
No refunds will be issued under any circumstances UNLESS you have subscribed to the cancellation insurance offered through the registration platform, in which case any request for a refund or deferral must be submitted directly to the insurance provider and remains subject to their approval.
No bib deferrals to a future edition will be granted.
Any distance change or bib transfer to another participant is permitted at any time, subject to availability, and will incur a fee of $15 + taxes per transaction.
Participants under the age of 18 must obtain written consent from a parent or legal guardian before registering.
TERMES ET CONDITIONS DE PARTICIPATION / TERMS AND CONDITIONS OF PARTICIPATION
1. Inscription / Registration
FR
Je reconnais que mon inscription à l’événement est non remboursable.
Si l’événement devait être annulé ou reporté pour quelque raison que ce soit, mon inscription sera automatiquement transférée à une édition ultérieure de l’événement, à une date déterminée par l’organisateur, sans compensation financière.
EN
I acknowledge that my registration is non-refundable.
If the event is cancelled or postponed for any reason, my registration will be automatically transferred to a future edition of the event, at a date determined by the organizer, without financial compensation.
2. Levée de fonds obligatoire / Mandatory Fundraising Commitment
FR
En m’inscrivant à l’événement, je reconnais et j’accepte que ma participation soit conditionnelle à un engagement de levée de fonds minimale de 250 $ CAD au profit de l’organisme désigné par Courir Laurentides (9554-3468 Québec Inc.).
Je comprends et accepte que :
EN
By registering for the event, I acknowledge and agree that my participation is conditional upon a mandatory fundraising commitment of $250 CAD.
I understand and agree that:
3. Acceptation des risques / Risk Acknowledgment
FR
Je reconnais que la participation comporte des risques inhérents (terrain, obstacles, conditions variables, etc.) et j’y consens en toute connaissance de cause.
EN
I acknowledge that participation involves inherent risks (terrain, obstacles, conditions, etc.) and I voluntarily accept them.
4. État de santé / Health Condition
FR
Je certifie être apte physiquement et mentalement à participer.
EN
I certify that I am physically and mentally fit to participate.
5. Acceptation des conséquences / Acceptance of Consequences
FR
J’assume l’entière responsabilité des risques, incluant blessures, décès ou pertes matérielles.
EN
I assume full responsibility for all risks, including injury, death, or property loss.
6. Dégagement de responsabilité / Liability Waiver
FR
Je dégage de toute responsabilité :
EN
I release from liability:
7. Utilisation des images / Photo & Media Release
FR
En participant à l’événement, je consens à ce que des photos, vidéos ou images de moi soient utilisées par Courir Laurentides à des fins promotionnelles (réseaux sociaux, site web, etc.), sans compensation, sans approbation préalable et sans limitation de durée.
EN
By participating, I consent to the use of my image, photos, or videos by Courir Laurentides for promotional purposes (social media, website, etc.), without compensation, prior approval, and without time limitation.
8. Loi applicable / Governing Law
FR :
Les présentes conditions sont régies et interprétées conformément aux lois en vigueur dans la province de Québec.
EN:
These terms and conditions are governed by and interpreted in accordance with the laws of the Province of Quebec.
